在加拿大,一般场合下,熟人,朋友,同事之间都是直呼其名,给人以随和,亲切,自然的感觉。只有在正式场合下相互介绍时,才报出姓和名。称人某先生,通常带有尊敬的意味,也有一点距离感。称人某某某先生,估计是公事公办的口气了。咱们华人之间称呼也都随乡入俗,叫别人小张,老李的少了许多,直呼其名的就多了些。为了方便称呼,许多人都为自己起了个“洋名”,相互叫起来既不显得生分,也没有特别近乎的感觉。
地产经纪更是如此,十之八九都有个“洋名”。地产经纪起“洋名”,除了方便称呼,还有其他的原因。
地产经纪的一大部分工作是带买房的客户看房。要看房就要先拿起电话“Book Appointments”,接电话的通常是另一家地产公司的前台工作人员,她们都是英语非常流利,本地出生或在本地生活多年的人,她们会问你:要看哪间房,什么时间,你的公司的电话,你的姓,你的名。她们大部分人都对咱们华人的姓名感到陌生,拼写起来更是困难。咱们华人经纪要约看房,得一个字母一个字母的告诉她们怎么拼写自己的姓名,多麻烦啊!于是乎,大家都给自己起个“洋名”,工作起来就方便多了。
RE/MAX 有一家地产公司的“Appointment Desk” 的工作人员很敬业,据说能从说话的声音分辨出打电话的是哪个经纪,要知道多伦多地产局有近3万个地产经纪,能分辨准确还真是不简单呢。我本人每次约看这家公司挂牌的房屋时,这个工作人员都能叫出我的名字,但叫姓就有点困难。这是不是也因为我为自己起了个“洋名”,她才记得住我是谁。
地产经纪都会刊登广告,如果一个经纪的名字晦涩,生僻,一大长串字母,发言复杂,估计会有相当一部分的潜在客户不会打他的电话。有位地产同仁,他的姓有一长串字母,但登广告时,他只取了前四个字母-----MUST,富有特色,好念又好记。瞧瞧, 为了工作,连姓都改了,何况名呼?
不像一般人,喜欢哪个“洋名”,就叫开得了。地产经纪为自己起“洋名”,得花钱请律师备个案,再报到地产协会,才可对外使用这个“洋名”。在地产协会的花名册里,登记的还是我们原来的姓名,同时注上这个“洋名”,称作“Trade Name”。
《宁攸贤房地产专栏》文章,版权所有,转载引用,请注明出处。